TabgocuTirtil' ın anlatmak istediği şey büyük yada küçük yazmandan kaynaklanan bir durum değildir.
Cümleme başlarken yaptığım gibi TangocuTirtil arkadaşımızın takma ismidir. Yani bu bir özel isim gibi muamele görebilir. Fakat "ÜLKEN' in" için aynı durum söz konusu değildir. Bunu "ÜLKENİN" şeklinde yazmalıydınız.
anladım haklısınız ,şimdi ordaki ülkenin HİLMİ ZİYA ÜLKEN'in bir eserinden faydalandığımı, onun bahsettiği geleceğin tehlikede oldugundan dolayı kullandığımı söylediğimde anlaşılamaması normaldir diye düşünüyorum,kulagı tersten tutmuş gibi oluyorum anlaşılamaması normaldir,:neutral1:
2.side orada "Z" tarzı okutmayı hedefledim üsteki anlam çıktığı gibi ÜLKENİN,yani senin ülkenin geleceği "ÜLKEN ELLERİNDE" anlamını yüklemek istedim belki bunu tırnak içinde yazmış olsaydım daha iyi olurdur nitekim ÜLKEN'İN deki in de küçük harf değil.yanlış anlaşılmasın acımazsız eleştirileri severim 2 hafta baktım bir kaç eleştiri geldi cevap yazınca bu şekilde daha iyi oluyormuş demekki
her fikre açığım yeterki beğendiğinizi değil nesini beğendiğinizi sevmediğinizi değil nesini sevmediğinizi belirtirseniz sevinirim.burası çok yapıcı bir alan dilerim birbirimize her türlü katkıda bulunuruz tesekkürler.