Neler yeni

Yeni mesajlar Yeni konular En çok mesaj En çok tepki En çok görüntülenen

HAVLU KURUTUCU RADYATÖR - bu cümlenin tercümesi konusunda yardımcı olur musunuz?

serapo

🌱Yeni Üye🌱
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
7
Tepkime puanı
0
merhabalar, uzun arayışlarımdan sonra yeni konu bölümünü bulabildim :rofl:
arkadaşlar bana
HAVLU KURUTUCU RADYATÖR; ingilizce, fransızca, rusça, arapça, gürcüce karşılıkları çok acil lazım. yardımcı olabilir misiniz? birde ben bunu corel 11'de yaptığım broşür çalışmamda kullanacağım, ama arapça ya diğer dillerin corelde nasıl yazılacağını bilmiyorum. yardımcı olursanız tekrar çok sevinirim. şimdiden çok teşekkür ederim...:smile:
 

Benzer konular

serapo

🌱Yeni Üye🌱
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
7
Tepkime puanı
0
çok teşekkür ederim.onu denedim ama ordan kopyaladığım yazıları corelde görmedi bende çok uğraştım ve coreldeki fontları yanlışlıkla sildim. bi daha onları yüklemeye çalıştım. şuan yüklü.heralde yanlış bişeler yaptım :)
 

Ferhat TOPRAK

🏅Acemi Tasarımcı🏅
Katılım
25 Eki 2007
Mesajlar
27
Tepkime puanı
0
ingilizce: Towel drying radiator
fransızca: Radiateur seche-serviettes de sechage
rusça: Polotentse Sushitelʹ
arapça: المبرد منشفة التجفيف
gürcüce: pirsakhots’i sashrobi radiatoris

Not: Arapça dilinde fonetik harfler bulunmadığı için, (örnek: a,ş,ğ,ı) arap alfabesi ile yazmak zorundasınız.
 

serapo

🌱Yeni Üye🌱
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
7
Tepkime puanı
0
çok teşşekkür ederim zaman ayırdığınız için.şimdi hallettim.çok saolun
 
Üst