hocam, basit bir yanılgı içerisindesiniz aslında, şimdi grafik tasarımcı simitçi ile benzer bir tutum içinde yani inşaat simitçisi, park simitçisi gibi tanımlamalar ne kadar saçmaysa grafik tasarımcı nın başındaki kelimeyi sınıf olarak addetmek te o kadar saçmadır. inşaat elektrikçiyim devrik olsa da grafik tasarımcı devrik değil. dimdik ayaktadır.

keza, grafik tasarımcı ya da sadece grafiker kelimesi aynı anlamı kapsar, tekstil grafik tasarımcısı diye bişey yoktur mesela, desinatör vardır... web grafik tasarımcısı diye de bişey yoktur mesela, web tasrımcı vardır. Ya da yazı tasarımcısı yoktur, "Tipograf" ya da "Kaligraf" vardır. yani grafik tasarımcı dediğinizde zaten gerekli olan bütün sınıfı ve aidatı bildirirsiniz. ekstra bir aidata gerek yoktur. benim anladığım kadarı ile, tükçe şöyle şöyle şöyledir ama bazı kelimeler de böyle böyle böyledir diye anlatır ya hocalar... işte grafik tasarımcı da o kelimelerden. Zaten bu laf aslen almanca'dan apartılarak girmiş ülkemize, yani grafiker, uzun yıllar tasarımcı grafiker, uygulamacı grafiker gibi "aidatlar" ile kullanılmış, yani aradığınız aidat meselesi burda var. Sonra dan ingilizcenin coşması ile "Graphic Designer" den tekrar apartmışız ki bunu direk çevirirseniz "grafik tasarımcı" ya ulaşırsınız. designer da; dizayn ve mühendis kelimelerinin aşkında oluşmuş bir ingilizce kelime... yani tam açarsak grafik tasarımcı = grafik tasarım mühendisi, ancak sizi dinlersek grafik tasarım mühendisi-si demiş oluruz ve iyice rezil oluruz elaleme...
zaten yabancı olan bir kelimeyi çevirmişiniz, suyunu çıkarıp en bi türkçe yapmaya çalışıyorsunuz gibi bişey oluyor

illa tükçe yapacaksak, çok oturaklı götürgeç gibi, vatana millete özel bi kelime yapalım, sağdan soldan, apartıp kafamıza göre modifiye etsekte, insanlar bunu kullanmıyorlar, kullanmadılar, kullanmayacaklar...
saygılar.