Oradaki durum aslında şöyle... Ara sözler veya cümleler konuşmada pek belli olmaz, genelde yazıda kullanılır ve çoğunlukla -......- tire ile ayrılır. Virgülle de ayrılıyor ama, buradaki cümlede bunun ara söz olduğunu belirten bir vurgu yok, yani ara söz olmadığını farzedersek virgüle gerek kalmayacak. Şimdi kelimesinden sonraki virgül için de yine konuşmacının telaffuzu önemli. Yani bu cümle aşağıdaki 4 halde de yazılabilir.
Şimdi, efendiler -müsaade buyurursanız- size bir sual sorayım.
Şimdi, efendiler, müsaade buyurursanız size bir sual sorayım.
Şimdi efendiler, müsaade buyurursanız, size bir sual sorayım.
Şimdi, efendiler, müsaade buyurursanız, size bir sual sorayım.
Yukarıdaki cümlelerin hepsi doğrudur. Bu sadece konuşmacı veya yazarın cümleyi nasıl kullanmak istediği, cümlede neyi vurgulamak istediğiyle ilgilidir. Okuyucu buradaki noktalama işaretlerine göre okuyacak ve öyle anlayacaktır. Dolayısıyla sorduğun soru net bir cevabı olan bir soru değil maalesef.
Örnek vereyim.
Genç, annesini çok üzmüştü.
(Burada genç kelimesi özne)
Genç annesini çok üzmüştü.
(Burada gizli özne "O". Genç kelimesi dolaylı tümleçte sıfat olarak kullanılmıştır)
Virgülün kullanıldığı yere göre anlamı değişiyor. Dolayısıyla buradaki noktalama işaretlerini sorman sonucu birden fazla doğru cevap alabileceğin için tek bir cevabı olan sorular sormaya gayret ediniz.
Bir örnek daha vereyim:
"Şimdi efendiler, Millî Mücadele tarihimizde önemli bir olay durumunda olan Ali Galip konusu üzerinde biraz açıklamalı bilgi vereyim" M.Kemal Atatürk
Bakın buradaki örnekte "şimdi" kelimesinden sonra virgül yok.